满江红·小住京华原文及翻译,带您领略宋词之美
一、原文赏析
1.1满江红·小住京华原文
满江红·小住京华
宋代:岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?
驾长车踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。1.2原文解析 这首《满江红·小住京华》是南宋抗金名将岳飞所作。词中表达了岳飞对国家的忧虑和对敌人的憎恨,同时也表达了他坚定的抗金决心和不屈的民族精神。
二、翻译解读
2.1原文翻译
1.怒发冲冠,靠在栏杆上,听着雨停歇。
2.抬头望天,仰天长啸,心情激动。
3.三十年的功名,如同尘土,八千里路,如同云和月。
4.不要浪费时间,等到头发白了,只留下悲伤。5.靖康之耻,还没有洗雪;作为臣子的怨恨,何时才能消除?
6.驾着战车,踏破贺兰山缺。
7.壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
8.等到有一天,重新收拾旧山河,向朝廷报捷。2.2翻译赏析 翻译保持了原文的意境和情感,用现代汉语表达出了岳飞的豪情壮志和抗金决心。翻译中的“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”一句,尤为生动地展现了岳飞英勇无畏的精神。
三、词句解析
3.1关键词解析
1.满江红:词牌名,代表了一种豪放、激昂的风格。
2.京华:指京城,这里指北宋的都城汴京。
3.靖康耻:指北宋靖康年间,金军攻破汴京,俘虏了宋徽宗和宋钦宗的事件。
4.贺兰山:位于今天的内蒙古境内,是抗金的前线。3.2词句赏析 词中的“怒发冲冠”,形象地描绘了岳飞愤怒的情感;“三十功名尘与土”,表达了岳飞对功名利禄的淡泊;“靖康耻,犹未雪”,揭示了岳飞对国家命运的忧虑;“驾长车踏破贺兰山缺”,展现了岳飞抗金的壮志。
通过《满江红·小住京华》原文及翻译的赏析,我们不仅领略了宋词之美,也感受到了岳飞那不屈不挠的抗金精神。这首词成为了中国文学史上的经典之作,激励着一代又一代的中华儿女。1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;
3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。